Kranjska Gora, Slovenia
今早喝完咖啡,吃完早餐之後我們就開車去看有名的俄羅斯公路。弗爾希奇山口曾有一條崎嶇的小徑穿過,用於伐木和木材運輸。第一次世界大戰期間,奧匈帝國軍隊將這條小徑升級為現代化公路;它現在被稱為俄羅斯路(Ruska cesta)以紀念1915年至1917年間被迫修建的俄羅斯戰俘。從1918年到第二次世界大戰,弗爾希奇山口標誌著義大利和南斯拉夫的邊界。 1945年後,山口兩側連同戈里齊亞以北的伊松佐河谷上游併入南斯拉夫,後來又併入斯洛維尼亞。
Vršič had formerly been traversed by a rough trail, used for logging and timber transportation. During WWI, the Austo-Hungarian military upgraded the trail into a modern road; it is now known as the Russian Road (Ruska cesta), for the Russian prisoners of war forced to build it between 1915 and 1917. From 1918 to World War II, the Vršič Pass marked the border between Italy and Yugoslavia. After 1945, together with the Upper Isonzo Valley north of Gorizia, both sides of the pass were incorporated into Yugoslavia, and later into Slovenia.
弗爾希奇山口的俄羅斯教堂在第一次世界大戰的動亂中倖存下來,至今仍保持著昔日的輝煌。它由俄羅斯戰俘於1916年在戰俘營中建造,以紀念在那裡死去的戰俘。The Russian Chapel at Vršič pass survived the turmoils of World War I and still stands in its full beauty. It was built in 1916 by Russian POWs in their prison camp as a memorial to the prisoners who died there.
這是一個氛圍濃厚、富教育意義的露天博物館,主要以一戰為主題。原始的戰壕、碉堡和隧道保存完好,標誌牌則讓人們深入了解該地區的軍事歷史。這條小路短小易走,卻引人入勝——你幾乎可以想像士兵們曾經在這裡生活。
An atmospheric and educational open-air museum focused on WWI. The original trenches, bunkers, and tunnels are well-preserved, and signs provide insight into the area’s military history. The trail is short and easy, but very engaging — you can almost imagine the soldiers living here.
回家休息睡個午覺之後我們就各自出門運動了。
We went home taken a nap then went out to get some late afternoon exercises.














































































































